| ![]() | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ur. 15.06.1960 w Warszawie
obywatelstwo polskie i francuskie
Kwalifikacje zawodowe
• przygotowanie i redakcja tekstów dziennikarskich, internetowych, literackich, opracowań i syntez tematycznych (analizy dot. Francji i Polski: sytuacja społeczno-polityczna, kultura, sektory prasowe i medialne, telekomunikacja, przemysł farmaceutyczny i nuklearny oraz inne; współautorka portalu gombrowicz.net) • edytorstwo (opracowanie wydawnicze i przygotowanie do druku tekstów literackich i specjalistycznych, albumów, broszur; kompetencje merytoryczne oraz techniczne w realizacji portali internetowych) • tłumaczenia pisemne i symultaniczne francuski/polski/francuski • public relations oraz organizacja wydarzeń kulturalnych i promocyjnych Kariera zawodowa • od stycznia 2010 r. współpraca z Biurem Prasowym Roku Chopinowskiego „Chopin 2010”, ekspertyzy na temat bibliotek publicznych w Polsce dla Fundacji Orange, ekspertyza dla MKiDN na temat komercjalizacji e-booków, uczestnictwo w przygotowaniu nowego portalu Ambasady i Instytutu Francuskiego w Polsce, tłumaczenia na i z francuskiego
• współpraca z Ritą Gombrowicz : koncepcja i realizacja portalu internetowego gombrowicz.net, przygotowanie bibliografii, rękopisów i inedytów do druku, attachée prasowa podczas pobytów w Polsce, koordynacja działań wokół muzeum Gombrowiczowskiego we Wsoli oraz innych przedsięwzięć związanych z promocją spuścizny Witolda Gombrowicza (2004-2009) • od 1990 roku przygotowywanie raportów na temat sytuacji ekonomicznej w Polsce i we Francji oraz wymian między tymi krajami w takich sektorach jak media, przemysł farmaceutyczny, rynek wydawniczy, telekomunikacja, energetyka i inne (zleceniodawcy: francuska firma audytowa GEOS, Rhône-Poulenc, Alcatel, France Telecom, Hachette, etc.) •współpraca z Instytutem Polskim w Paryżu, Instytutem A. Mickiewicza oraz Fundacją Kultura podczas przygotowań do Sezonu Polskiego we Francji oraz Roku Gombrowiczowskiego (2002-2004) • dziennikarka, tłumaczka i konsultantka niezależna we Francji i w Polsce od 2002 roku. • redaktorka oraz odpowiedzialna za promocję Éditions Noir sur Blanc we Francji (1996-2001) • konsultantka francuskiego Canal Plus podczas organizacji Canal Plus Polska (1995) • dziennikarka we francuskim tygodniku L’Express ; z ramienia dyrekcji francuskiej koordynator redakcyjny polskiego tygodnika Spotkania (1990-1994) • odpowiedzialna za promocję dziesięciu francuskich wydawców wchodzących w skład koncernu Isola (1988-1989) • odpowiedzialna za promocję francuskiego stowarzyszenia tłumaczy literackich ATLAS / ATLF, współpraca przy tworzeniu rezydencji dla tłumaczy w Arles oraz corocznego międzynarodowego zjazdu tłumaczy (1985-1988) Referencje zawodowe oprócz wyżej wymienionych: • jako dziennikarka i redaktorka : we Francji, współpraca z radiem France Culture, artykuły w La Quinzaine littéraire, Le Monde, L’Express, Le Courrier international ; w Polsce, w Gazecie Wyborczej, Rzeczpospolitej, Życiu Warszawy, Literaturze na Świecie, Twórczości, Pamiętniku Teatralnym i innych. • jako autor syntez na tematy społeczne i gospodarcze: dla koncernu prasowego Hachette, grupy Canal Plus, Groupe L’Express, pracowni analitycznej GEOS, Rhône Poulenc, Alcatel, France Telecom. • jako tłumaczka : podpisy i listy dialogowe, tłumaczenia symultaniczne i pisemne na zlecenia firm takich jak Orange, Alcatel, Canal Plus, Bertelsmann, Hachette, Michelin i inne Najważniejsze publikacje • książka Varsavia ebrea di I. B. Singer (Nino Aragno editore, Mediolan, w druku) • opracowanie popularnonaukowe na temat strategii zarządzania odpadkami radioaktywnymi (zamówienie francuskiej agencji rządowej ANDRA, 2004) • tłumaczenie piętnastu poetów polskich opublikowanych w Anthologie de la poésie polonaise du XXe siècle (współpraca z J. Jouet, wyd. Noir sur Blanc, Paryż, 2000), tłumaczenie zbioru pozji Piotra Sommera dla pisma Poésie. • tłumaczenie na francuski Wesela St. Wyspiańskiego (współpraca z J. Jouet, Christian Bourgois Editeur, Paryż, 1994) Dyplomy • magisterium z literatury francuskiej (Sorbona, Paris III, 1985), nostryfikowane przez Uniwersytet Warszawski (2010). • licencjat z polonistyki (Sorbonne, Paris IV, 1985) • dwa lata w paryskim Institut des sciences politiques, sekcja dziennikarstwa i nauk społeczno-politycznych (1985-1986) • polska matura (1979) Języki
• dwujęzyczna polski / francuski • biegły angielski (czytany, mówiony i pisany) • poprawny rosyjski i włoski (czytane i mówione) Informatyka
• bardzo dobra znajomość programów Word, Adobe, XPress, Excel, Power Point, SPIP • umiejętność zakładania stron i portali internetowych oraz pracy nad ich uzupełnianiem
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||